မိသားစု အခေါ်အဝေါ်များ

မိသားစုကိုယ့်မိသားစုတခြားသူမိသားစု
အဖေ父(ちち)お父さん(おとうさん)
အမေ母(はは)お母さん(おかあさん)
အစ်ကို / ညီ兄(あに)お兄さん(おにいさん)
အစ်မ / ညီမ姉(あね)お姉さん(おねえさん)
သား息子(むすこ)息子さん(むすこさん)
သမီး娘(むすめ)娘さん(むすめさん)
အဖိုး祖父(そふ)おじいさん
အဘွား祖母(そぼ)おばあさん
ဦးလေး叔父 / 伯父(おじ)おじさん
အဒေါ်叔母 / 伯母(おば)おばさん
ခင်ပွန်း夫(おっと)ご主人(ごしゅじん)
ဇနီး妻(つま)奥さん(おくさん)
မောင်弟(おとうと)弟さん(おとうとさん)
ညီမ妹(いもうと)妹さん(いもうとさん)
တူ甥(おい)甥御さん(おいごさん)
တူမ姪(めい)姪御さん(めいごさん)
ယောက္ခထီး義理の父(ぎりのちち)お父さん(おとうさん)
ယောက္ခမ義理の母(ぎりのはは)お母さん(おかあさん)
သား၏မယား嫁(よめ)お嫁さん(およめさん)
သမီး၏ယောက်ျား婿(むこ)婿さん(むこさん)

Similar Posts

  • Goi နှင့် ရှင်းလင်းချက်များ – 2

    1.安心 (あんしん) – စိတ်အေးချမ်းသာခြင်း無事に家に着いて安心した。(ぶじに うちに ついて あんしんした。)အန္တရာယ်ကင်းစွာ အိမ်ရောက်လို့ စိတ်အေးချမ်းသာသွားတယ်။ 2.満足 (まんぞく) – ကျေနပ်မှု試験の結果に満足している。(しけんの けっかに まんぞくしている。)စာမေးပွဲရလဒ်ကို ကျေနပ်တယ်။ 3.不満 (ふまん) – မကျေနပ်မှုサービスに不満がある。(サービスに ふまんがある。)ဝန်ဆောင်မှုအပေါ် မကျေနပ်မှုရှိတယ်။ 4.後悔 (こうかい) – နောင်တもっと早く行動していればと後悔した。(もっと はやく こうどうしていればと こうかいした。)ပိုပြီးစောစော လုပ်ဆောင်ခဲ့ရင် ကောင်းမယ်လို့ နောင်တရခဲ့တယ်။ 5.反省 (はんせい) – မိမိကိုယ်ကို ပြန်သုံးသပ်ခြင်း自分の言動を深く反省した。(じぶんの げんどうを ふかく はんせいした。)ကျွန်တော့်ရဲ့ ပြောဆိုပြုမူခဲ့တာတွေကို နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း ပြန်သုံးသပ်ခဲ့တယ်။ 6.努力 (どりょく) – ကြိုးစားအားထုတ်မှု夢を叶えるために、日々努力を重ねている。(ゆめを かなえるために、ひび どりょくを かさねている。)အိပ်မက်ကို အကောင်အထည်ဖော်ဖို့အတွက် နေ့စဉ် ကြိုးစားအားထုတ်နေတယ်။ 7.挑戦 (ちょうせん)…

  • ဘုရင်ကြီးနှင့်ငှက်လေး

    ဝေါဟာရ နှင့် ခန်းဂျီး ရှင်းလင်းချက် 昔々、ある国に、優しい王様がいました。王様は、みんなに親切でした。毎日、王様は城から出て、町の人たちと話しました。王様は、小さい動物も好きでした。ある日、王様は庭で、怪我をした小さな鳥を見つけました。鳥は羽を痛めて飛べませんでした。王様は、その鳥をとても可哀想に思いました。王様は、鳥を自分の部屋に連れて帰り、手当をしてあげました。毎日、王様は鳥に水をあげたり、餌をあげたりしました。数日後、鳥は元気になりました。羽も治って、空を飛べるようになりました。王様は、鳥が元気になったのを見て、とても嬉しかったです。鳥は、王様の周りを嬉しそうに飛びました。そして、王様の手に止まって、可愛い声で鳴きました。「ありがとう。」王様は、その鳥に優しく話しかけました。「元気になってよかったね。もう大丈夫だよ。」それから、その鳥は毎日、王様のところへ遊びに来るようになりました。王様と鳥は、良い友達になりました。王様は、動物にも優しい、みんなに愛される王様でした。 အသံဖိုင်နားထောင်ရန် ရှေးရှေးတုန်းက တိုင်းပြည်တစ်ခုမှာ စိတ်ကောင်းရှိတဲ့ ဘုရင်ကြီးတစ်ပါး ရှိခဲ့ပါတယ်။ ဘုရင်ကြီးဟာ လူတိုင်းကို ကြင်နာပါတယ်။ နေ့တိုင်း ဘုရင်ကြီးဟာ နန်းတော်ကနေ ထွက်လာပြီး မြို့သူမြို့သားတွေနဲ့ စကားပြောပါတယ်။ ဘုရင်ကြီးဟာ သေးငယ်တဲ့ တိရစ္ဆာန်လေးတွေကိုလည်း ကြိုက်ပါတယ်။ တစ်နေ့မှာ ဘုရင်ကြီးဟာ ဥယျာဉ်ထဲမှာ ဒဏ်ရာရထားတဲ့ ငှက်ကလေးတစ်ကောင်ကို တွေ့ပါတယ်။ ငှက်ကလေးက အတောင်ပံနာနေပြီး ပျံသန်းလို့ မရပါဘူး။ ဘုရင်ကြီးဟာ အဲဒီငှက်ကလေးကို အရမ်းသနားပါတယ်။ ဘုရင်ကြီးဟာ ငှက်ကလေးကို သူ့ရဲ့ အခန်းထဲ ခေါ်သွားပြီး ဆေးဝါးကုသပေးပါတယ်။ နေ့တိုင်း ဘုရင်ကြီးဟာ ငှက်ကလေးကို ရေတိုက်တာတို့၊ အစာကျွေးတာတို့ လုပ်ပါတယ်။ ရက်အနည်းငယ်ကြာပြီးနောက်မှာ ငှက်ကလေးဟာ ကျန်းမာလာပါတယ်။ အတောင်ပံလည်းကောင်းသွားပြီး ကောင်းကင်မှာ ပျံသန်းနိုင်သွားပါတယ်။…

  • 忠犬ハチ公 (ちゅうけんハチこう)

    ဝေါဟာရနှင့် ခန်းဂျီး ရှင်းလင်းချက် 忠犬ハチ公は、日本で最も感動的な物語の一つとして語り継がれる秋田犬です。1923年、秋田県大館市で生まれたハチ公は、東京帝国大学(現在の東京大学)農学部の上野英三郎教授の元へとやってきました。教授はハチ公を深く愛し、ハチ公もまた教授に心から懐いていました。 毎日、教授が大学へ向かう際には、ハチ公は渋谷駅まで見送りに行き、午後の同じ時間には駅で教授の帰りを辛抱強く待っていました。この日常の光景は、渋谷駅を利用する多くの人々の間で親しまれていました。 しかし、1925年5月21日、上野教授は大学で脳溢血のため急逝されました。その日以来、教授が戻ってくることはありませんでした。にもかかわらず、ハチ公は教授の死後も約10年間にわたり、毎日、決まった時間になると渋谷駅へ足を運び、亡き主人を待ち続けました。雨の日も風の日も、雪の日でさえ、ハチ公は駅の改札口を見つめ、教授の姿を探し続けました。 当初、ハチ公の行動は駅員や通行人から訝しがられることもありましたが、やがてその並外れた忠誠心は人々の知るところとなりました。特に、1932年に東京朝日新聞にハチ公の物語が紹介されると、彼は瞬く間に全国的な有名人となり、「忠犬」として多くの人々の心を打ちました。人々は彼に敬意を表し、温かい食べ物を与えたり、撫でたりしました。 ハチ公は1935年3月8日、11歳の生涯を終えました。彼の死後、その忠誠心を称えるため、渋谷駅前にはハチ公の銅像が建立されました。この銅像は、今や渋谷のシンボルとして、待ち合わせ場所としても利用され、国内外から多くの観光客が訪れる場所となっています。ハチ公の物語は、日本における**「忠誠心」「絆」「家族愛」の象徴**として、世代を超えて語り継がれています。 အသံဖိုင်နားထောင်ရန် ဟချိကို (Hachiko) ဟာ ဂျပန်နိုင်ငံမှာ ပြောမကုန်နိုင်အောင် လူသိများတဲ့ စိတ်ထိခိုက်ဖွယ်ရာ ဇာတ်လမ်းတွေထဲက တစ်ခုဖြစ်တဲ့ အကီတာမျိုးနွယ် ခွေးတစ်ကောင် ဖြစ်ပါတယ်။ ၁၉၂၃ ခုနှစ်မှာ အကီတာစီရင်စု၊ အိုဒါတဲမြို့မှာ မွေးဖွားခဲ့တဲ့ ဟချိကိုဟာ တိုကျို တော်ဝင်တက္ကသိုလ် (ယခု တိုကျိုတက္ကသိုလ်) စိုက်ပျိုးရေးဌာနက ပရော်ဖက်ဆာ အူအဲနို အဲအိဇာဘူရိုးဆီကို ရောက်ရှိလာခဲ့ပါတယ်။ ပရော်ဖက်ဆာက ဟချိကိုကို အလွန်ချစ်ခင်သလို၊ ဟချိကိုကလည်း ပရော်ဖက်ဆာကို စိတ်ရင်းမှန်နဲ့ ခင်တွယ်ခဲ့ပါတယ်။ ပရော်ဖက်ဆာ တက္ကသိုလ်သွားတိုင်း ဟချိကိုက ရှီဘူယာဘူတာအထိ လိုက်ပို့လေ့ရှိပြီး နေ့လယ်ပိုင်း အချိန်ကျရင်လည်း ပရော်ဖက်ဆာ အပြန်ကို ဘူတာမှာ စိတ်ရှည်လက်ရှည် စောင့်ဆိုင်းလေ့ရှိပါတယ်။…

  • နေ့စဉ်စကားပြောများ – 3

    1. 最近、何か面白い本を読みましたか?どんな内容でしたか? (さいきん、なにかおもしろいほんをよみましたか?どんなないようでしたか?) အခုတလော စိတ်ဝင်စားစရာ စာအုပ်တစ်အုပ် ဖတ်ဖြစ်ခဲ့ပါသလား။ ဘယ်လိုအကြောင်းအရာမျိုးလဲ။ はい、最近、歴史小説を読みました。江戸時代の武士の生活を描いたもので、当時の文化や習慣がよくわかり、とても興味深かったです。 (はい、さいきん、れきししょうせつをよみました。えどじだいのぶしのせいかつをえがいたもので、とうじのぶんかやしゅうかんがよくわかり、とてもきょうみぶかかったです。) ဟုတ်ကဲ့၊ အခုတလော သမိုင်းဝတ္ထုတစ်အုပ် ဖတ်ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။ အဲဒိုခေတ်က စစ်သည်တော်တွေရဲ့ ဘဝကို ပုံဖော်ထားတာဖြစ်ပြီး၊ အဲဒီခေတ်က ယဉ်ကျေးမှုနဲ့ ဓလေ့ထုံးတမ်းတွေကို ကောင်းကောင်းနားလည်နိုင်ခဲ့လို့ အရမ်းစိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းပါတယ်။ 2. 週末はよく何をされますか?気分転換になりますか? (しゅうまつはよくなにをされますか?きぶんてんかんになりますか?) စနေ၊ တနင်္ဂနွေမှာ ဘာတွေလုပ်ဖြစ်လဲ။ စိတ်ထွက်ပေါက်ရပါသလား။ 週末はよく公園を散歩したり、カフェで読書をしたりします。自然の中で過ごす時間は心が落ち着き、良い気分転換になります。 (しゅうまつはよくこうえんをさんぽしたり、カフェでどくしょをしたりします。しぜんのなかですごすじかんはこころがおちつき、よいきぶんてんかんになります。) စနေ၊ တနင်္ဂနွေမှာ ပန်းခြံထဲ လမ်းလျှောက်တာတို့၊ ကော်ဖီဆိုင်မှာ စာဖတ်တာတို့ လုပ်ဖြစ်ပါတယ်။ သဘာဝထဲမှာ အချိန်ဖြုန်းရတာ စိတ်ကိုငြိမ်သက်စေပြီး ကောင်းတဲ့ စိတ်ထွက်ပေါက်တစ်ခု ဖြစ်ပါတယ်။ 3. 最近、美味しいものを食べましたか?どこで、何を召し上がりましたか? (さいきん、おいしいものをたべましたか?どこで、なにをめしあがりましたか?) မကြာသေးခင်က ဘာအရသာရှိတာတွေ စားဖြစ်ခဲ့လဲ။ ဘယ်မှာ ဘာစားခဲ့လဲ။ はい、先日、新しいラーメン屋さんで豚骨ラーメンを食べました。スープが濃厚で麺もコシがあり、とても美味しかったです。 (はい、せんじつ、あたらしいラーメンやさんでとんこつラーメンをたべました。スープがのうこうでめんもこしがあり、とてもおいしかったです。)…

  • Goi နှင့် ရှင်းလင်းချက်များ – 3

    1. 役に立つ (やくにたつ) – အသုံးဝင်သည်この辞書は私の勉強に役に立ちます。(この じしょは わたしの べんきょうに やくにたちます。)ဒီအဘိဓာန်က ကျွန်တော့်ရဲ့လေ့လာမှုမှာ အသုံးဝင်ပါတယ်။ 2. 例えば (たとえば) – ဥပမာ例えば、りんごやみかんが好きです。(たとえば、りんごや みかんが すきです。)ဥပမာအားဖြင့်၊ ပန်းသီးနဲ့ လိမ္မော်သီးကို ကြိုက်ပါတယ်။ 3. 翻訳 (ほんやく) – ဘာသာပြန်ခြင်းこの手紙を日本語に翻訳してください。(この てがみを にほんごに ほんやくしてください。)ဒီစာကို ဂျပန်လို ဘာသာပြန်ပေးပါ။ 4. 通る (とおる) – ဖြတ်သွားသည်၊ အောင်မြင်သည်この道は車がたくさん通ります。(この みちは くるまが たくさん とおります。)ဒီလမ်းမှာ ကားတွေ အများကြီး ဖြတ်သွားပါတယ်။ 5. 決して (けっして) – ဘယ်တော့မှ မ… (အနုတ်ဝါကျနဲ့တွဲသုံး)私は決して諦めません。(わたしは けっして あきらめません。)ကျွန်တော် ဘယ်တော့မှ အရှုံးမပေးဘူး။…

  • အရောင်များအကြောင်း 色 (いろ)

    အခြေခံအရောင်များ (基本色 – きほんしょく) အခြားအရောင်များ (その他の色) ဂျပန်လို အရောင်တွေကို နာမဝိသေသနအဖြစ် သုံးတဲ့အခါ ပုံစံနှစ်မျိုးရှိပါတယ်။ “い” နဲ့ဆုံးတဲ့ အရောင်နာမဝိသေသနများ: ဥပမာ:赤い車 (あかいくるま) – နီသောကား青い空 (あおいそら) – ပြာသောကောင်းကင် “な” နဲ့ဆက်သော အရောင်များ (များသောအားဖြင့် Katakana နဲ့ရေးတဲ့ အရောင်တွေ ပါဝင်ပါတယ်)ピンクな – ပန်းရောင်ရှိသောオレンジな – လိမ္မော်ရောင်ရှိသောグレーな – မီးခိုးရောင်ရှိသော တခြားအရောင်နာမ်တွေကို “の” နဲ့ဆက်ပြီး နာမဝိသေသနအဖြစ် သုံးနိုင်ပါတယ်။紫の (むらさきの) – ခရမ်းရောင်ရှိသော茶色の (ちゃいろの) – အညိုရောင်ရှိသောဥပမာ:ピンクの花 (ピンクのはな) – ပန်းရောင်ပန်းオレンジのジュース (オレンジのジュース) – လိမ္မော်ရည်紫のハンカチ (むらさきのハンカチ) – ခရမ်းရောင်လက်ကိုင်ပုဝါ…