小さな村の刀鍛冶
(ちいさなむらの かたなかじ)
ဝေါဟာရ နှင့် ခန်းဂျီး ရှင်းလင်းချက်
- 小さな (ちいさな) – သေးငယ်သော
- 刀鍛冶 (かたなかじ) – ဓားလုပ်သမား
- 昔々 (むかしむかし) – ရှေးရှေးတုန်းက
- 日本 (にほん) – ဂျပန်
- 村 (むら) – ရွာ
- 腕 (うで) – လက်မောင်း (ဒီနေရာမှာ “လက်မှုပညာ”၊ “ကျွမ်းကျင်မှု” လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်)
- 良い (よい) – ကောင်းသော
- 刀鍛冶 (かたなかじ) – ဓားလုပ်သမား
- 住んで (すんで) – နေထိုင်ခဲ့သည်
- 彼 (かれ) – သူ (ယောက်ျား)
- 名 (な) – အမည်
- 静か (しずか) – တိတ်ဆိတ်သော
- 毎日 (まいにち) – နေ့တိုင်း
- 刀 (かたな) – ဓား
- 磨いて (みがいて) – တိုက်စားနေခဲ့သည်
- 作る (つくる) – ပြုလုပ်သည်
- 非常 (ひじょう) – အလွန်
- 丈夫 (じょうぶ) – ခိုင်ခံ့သော
- 切れ味 (きれあじ) – ထက်မြက်မှု
- 良く (よく) – ကောင်းမွန်စွာ
- 徐々 (じょじょ) – တဖြည်းဖြည်း
- 評判 (ひょうばん) – ဂုဏ်သတင်း၊ ကျော်ကြားမှု
- 広まって (ひろまって) – ပျံ့နှံ့သွားသည်
- 時 (とき) – အချိန်
- 都 (みやこ) – မြို့တော် (ရှေးခေတ်ဂျပန်မြို့တော်)
- 大きな (おおきな) – ကြီးသော
- 戦 (いくさ) – စစ်ပွဲ
- 起こり (おこり) – ဖြစ်ပွားခဲ့သည်
- 多く (おおく) – များစွာသော
- 武士 (ぶし) – စစ်သူရဲ
- 強い (つよい) – အားကောင်းသော
- 求め (もとめ) – ရှာဖွေမှု၊ လိုအပ်မှု
- 噂 (うわさ) – ကောလဟာလ၊ သတင်း
- 聞い (きい) – ကြားခဲ့သော
- 一人 (ひとり) – တစ်ယောက်
- 訪れ (おとずれ) – လာရောက်ခြင်း
- 頼み (たのみ) – တောင်းဆိုခဲ့သည်
- 自分 (じぶん) – ကိုယ့်ကိုယ်ကို
- 作った (つくった) – ပြုလုပ်ခဲ့သော
- 人々 (ひとびと) – လူများ
- 役に立つ (やくにたつ) – အသုံးဝင်သည်
- 喜び (よろこび) – ဝမ်းသာခြင်း
- 心 (こころ) – စိတ်
- 込め (こめ) – ထည့်သွင်း၍
- 鍛え (きたえ) – ပုံသွင်းခဲ့သည် (သံကို ပူအောင်ဖုတ်ပြီး တူနဲ့ရိုက်နှယ်ခြင်း)
- 完成 (かんせい) – ပြီးစီးခြင်း
- 美しい (うつくしい) – လှပသော
- 何よりも (なによりも) – အခြားမည်သည့်အရာထက်မဆို
- 強靭 (きょうじん) – အလွန်ခိုင်မာသော
- 使った (つかった) – အသုံးပြုခဲ့သော
- 目覚ましい (めざましい) – ထူးခြားသော၊ အံ့မခန်းဖွယ်
- 活躍 (かつやく) – စွမ်းဆောင်ရည်ပြသခြင်း
- 見せ (みせ) – ပြသခဲ့သည်
- 名 (な) – အမည်
- 知れ渡る (しれわたる) – ကျော်ကြားသွားသည်
- 後 (あと) – နောက်ပိုင်း
- 多く (おおく) – များစွာသော
- 作り続け (つくりつづけ) – ဆက်လက်ပြုလုပ်သည်
- 技術 (ぎじゅつ) – နည်းပညာ၊ အတတ်ပညာ
- 認め られ (みとめ られ) – အသိအမှတ်ပြုခံရသည်
- 誇り (ほこり) – ဂုဏ်ယူမှု
- 姿勢 (しせい) – အပြုအမူ၊ သဘောထား
- 長く (ながく) – ကြာရှည်စွာ
- 語り継が れる (かたりつが れる) – ပြောစမှတ်ဖြစ်ကျန်ရစ်သည်
- ことでしょう – ဖြစ်လိမ့်မည်
昔々、日本のとある小さな村に、腕の良い刀鍛冶が住んでいました。彼の名はゼンゾウといい、静かな村で毎日刀を磨いていました。ゼンゾウの作る刀は非常に丈夫で切れ味が良く、その評判は徐々に広まっていきました。ある時、都で大きな戦が起こり、多くの武士たちが強い刀を求めていました。ゼンゾウの噂を聞いた武士の一人が村を訪れ、ゼンゾウに刀を作ってほしいと頼みました。ゼンゾウは自分の作った刀が人々の役に立つことを喜び、心を込めて刀を鍛えました。完成した刀は美しく、そして何よりも強靭でした。その刀を使った武士は戦で目覚ましい活躍を見せ、ゼンゾウの名は都にも知れ渡るようになりました。その後も、ゼンゾウは多くの刀を作り続け、彼の技術は多くの人々に認められ、村の誇りとなりました。彼の作った刀と、彼の真摯な姿勢は、長く人々に語り継がれることでしょう。
အသံဖိုင်နားထောင်ရန်
ရှေးရှေးတုန်းက ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ တိတ်ဆိတ်ငြိမ်သက်တဲ့ ရွာလေးတစ်ရွာမှာ လက်ရာကောင်းတဲ့ ဓားလုပ်သမားတစ်ယောက် နေထိုင်ခဲ့ပါတယ်။ သူ့နာမည်က ဇင်ဇိုလို့ခေါ်ပြီး တိတ်ဆိတ်တဲ့ရွာမှာ နေ့တိုင်း ဓားတွေကို သေသေချာချာ သွေးနေခဲ့ပါတယ်။ ဇင်ဇိုလုပ်တဲ့ ဓားတွေက အရမ်းမာကျောပြီး ထက်မြက်တာကြောင့် သူ့ရဲ့ ဂုဏ်သတင်းဟာ တဖြည်းဖြည်း ပျံ့နှံ့သွားခဲ့ပါတယ်။ တစ်နေ့မှာ မြို့တော်မှာ အကြီးအကျယ် စစ်ပွဲတစ်ခုဖြစ်ပွားခဲ့ပြီး စစ်သူရဲအများအပြားဟာ အားကောင်းတဲ့ ဓားတွေကို ရှာဖွေနေခဲ့ကြပါတယ်။ ဇင်ဇိုရဲ့ သတင်းကိုကြားတဲ့ စစ်သူရဲတစ်ယောက်ဟာ ရွာကိုလာပြီး ဇင်ဇိုကို ဓားလုပ်ပေးဖို့ တောင်းဆိုခဲ့ပါတယ်။ ဇင်ဇိုက သူ့ရဲ့ဓားတွေဟာ လူတွေအတွက် အသုံးဝင်မယ်ဆိုတာကို ဝမ်းသာပြီး ဓားကို သံရည်ကြိုချက်လုပ်ခဲ့ပါတယ်။ ပြီးစီးသွားတဲ့ ဓားဟာ လှပသလို ဘယ်အရာနဲ့မှ မတူအောင် အင်အားကြီးမားပါတယ်။ အဲဒီဓားကို သုံးတဲ့ စစ်သူရဲဟာ စစ်ပွဲမှာ ထူးထူးခြားခြား စွမ်းဆောင်နိုင်ခဲ့ပြီး ဇင်ဇိုရဲ့ နာမည်ဟာ မြို့တော်အထိ ပျံ့နှံ့သွားခဲ့ပါတယ်။ နောက်ပိုင်းမှာလည်း ဇင်ဇိုဟာ ဓားအများအပြားကို ဆက်လက်လုပ်ကိုင်ခဲ့ပြီး သူ့ရဲ့လက်မှုပညာကို လူအများက အသိအမှတ်ပြုခဲ့ကြသလို ရွာရဲ့ ဂုဏ်ယူစရာလည်း ဖြစ်လာခဲ့ပါတယ်။ သူ့ရဲ့လုပ်ခဲ့တဲ့ ဓားတွေနဲ့ သူ့ရဲ့ စိတ်ရင်းမှန်တဲ့ စိတ်ထားတွေဟာ နောင်လာနောက်သားတွေအထိ ပြောစမှတ် ဖြစ်ကျန်ရစ်ခဲ့မှာ သေချာပါတယ်။
