Goi နှင့် ရှင်းလင်းချက်များ – 3

1. 役に立つ (やくにたつ) – အသုံးဝင်သည်
この辞書は私の勉強に役に立ちます。
(この じしょは わたしの べんきょうに やくにたちます。)
ဒီအဘိဓာန်က ကျွန်တော့်ရဲ့လေ့လာမှုမှာ အသုံးဝင်ပါတယ်။

2. 例えば (たとえば) – ဥပမာ
例えば、りんごやみかんが好きです。
(たとえば、りんごや みかんが すきです。)
ဥပမာအားဖြင့်၊ ပန်းသီးနဲ့ လိမ္မော်သီးကို ကြိုက်ပါတယ်။

3. 翻訳 (ほんやく) – ဘာသာပြန်ခြင်း
この手紙を日本語に翻訳してください。
(この てがみを にほんごに ほんやくしてください。)
ဒီစာကို ဂျပန်လို ဘာသာပြန်ပေးပါ။

4. 通る (とおる) – ဖြတ်သွားသည်၊ အောင်မြင်သည်
この道は車がたくさん通ります。
(この みちは くるまが たくさん とおります。)
ဒီလမ်းမှာ ကားတွေ အများကြီး ဖြတ်သွားပါတယ်။

5. 決して (けっして) – ဘယ်တော့မှ မ… (အနုတ်ဝါကျနဲ့တွဲသုံး)
私は決して諦めません。
(わたしは けっして あきらめません。)
ကျွန်တော် ဘယ်တော့မှ အရှုံးမပေးဘူး။

6. 増える (ふえる) – များလာသည်
最近、体重が増えました。
(さいきん、たいじゅうが ふえました。)
မကြာသေးခင်က ကိုယ်အလေးချိန် များလာတယ်။

7. 減る (へる) – လျော့နည်းသွားသည်
雨が止んで、川の水が減りました。
(あめが やんで、かわの みずが へりました。)
မိုးတိတ်သွားတော့ မြစ်ရေ လျော့သွားတယ်။

8. 予定 (よてい) – အစီအစဉ်
来週の予定は何ですか。
(らいしゅうの よていは なんですか。)
နောက်အပတ်ရဲ့ အစီအစဉ်က ဘာလဲ။

9. 必要 (ひつよう) – လိုအပ်သည်
この書類が必要です。
(この しょるいが ひつようです。)
ဒီစာရွက်စာတမ်း လိုအပ်ပါတယ်။

10. 急に (きゅうに) – ရုတ်တရက်
急に雨が降り出しました。
(きゅうに あめが ふりだしました。)
ရုတ်တရက် မိုးရွာလာတယ်။

11. 交通 (こうつう) – သွားလာရေး
朝の交通はとても混んでいます。
(あさの こうつうは とても こんでいます。)
မနက်ပိုင်း သွားလာရေးက အရမ်းရှုပ်ထွေးတယ်။

12. 場合 (ばあい) – အခြေအနေ
もし遅れる場合は、連絡してください。
(もし おくれる ばあいは、れんらくしてください。)
နောက်ကျမယ်ဆိုရင် ဖုန်းဆက်ပါ။

13. 大体 (だいたい) – အများအားဖြင့်၊ ခန့်မှန်းခြေ
宿題はだいたい終わりました。
(しゅくだいは だいたい おわりました。)
ကျောင်းစာတွေ အများအားဖြင့် ပြီးသွားပြီ။

14.注意 (ちゅうい) – သတိထားခြင်း၊ သတိပေးခြင်း
運転に注意してください。
(うんてんに ちゅういしてください。)
ကားမောင်းတဲ့အခါ သတိထားပါ။

15. 残る (のこる) – ကျန်ရစ်သည်
食べ物が少し残っています。
(たべものが すこし のこっています。)
အစားအစာ နည်းနည်း ကျန်နေတယ်။

16. 苦手 (にがて) – အားနည်းသော၊ မကျွမ်းကျင်သော
私は数学が苦手です。
(わたしは すうがくが にがてです。)
ကျွန်တော် သင်္ချာမှာ အားနည်းတယ်။

17. 得意 (とくい) – ကျွမ်းကျင်သော၊ ဝါသနာပါသော
彼女は料理が得意です。
(かのじょは りょうりが とくいです。)
သူမက ချက်ပြုတ်ရာမှာ ကျွမ်းကျင်တယ်။

18. 以上 (いじょう) – အထက်၊ ထို့ထက်ပိုသော
これで説明は以上です。
(これで せつめいは いじょうです。)
ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး ရှင်းပြတာ ဒါပါပဲ။

19. 以下 (いか) – အောက်၊ ထို့ထက်နည်းသော
参加者は10人以下です。
(さんかしゃは じゅうにん いかです。)
ပါဝင်သူဦးရေ ၁၀ ယောက်အောက်ပါ။

20. 以内 (いない) – အတွင်း
1時間以内に帰ります。
(いちじかん いないに かえります。)
၁ နာရီအတွင်း ပြန်လာပါ့မယ်။

21. 空気 (くうき) – လေ
この部屋の空気はきれいです。
(この へやの くうきは きれいです。)
ဒီအခန်းရဲ့လေက သန့်ရှင်းတယ်။

22. 複雑 (ふくざつ) – ရှုပ်ထွေးသော
この問題は複雑です。
(この もんだいは ふくざつです。)
ဒီပြဿနာက ရှုပ်ထွေးတယ်။

23. 汚れる (よごれる) – ညစ်ပတ်သည်
服が汚れてしまいました。
(ふくが よごれて しまいました。)
အဝတ်အစားတွေ ညစ်ပတ်သွားပြီ။

24. 経験 (けいけん) – အတွေ့အကြုံ
海外で生活した経験があります。
(かいがいで せいかつした けいけんが あります。)
နိုင်ငံခြားမှာ နေထိုင်ခဲ့တဲ့ အတွေ့အကြုံ ရှိတယ်။

25. 賛成 (さんせい) – သဘောတူသည်
私はその意見に賛成です。
(わたしは その いけんに さんせいです。)
ကျွန်တော် အဲဒီအမြင်ကို သဘောတူတယ်။

26. 反対 (はんたい) – ကန့်ကွက်သည်
その計画に反対する人が多いです。
(その けいかくに はんたいする ひとが おおいです。)
အဲဒီအစီအစဉ်ကို ကန့်ကွက်တဲ့သူတွေ များတယ်။

27. 忘れ物 (わすれもの) – ပျောက်ဆုံးပစ္စည်း
忘れ物がないか確認してください。
(わすれものが ないか かくにんしてください。)
ပျောက်ဆုံးပစ္စည်း ရှိမရှိ သေချာစစ်ဆေးပါ။

28. 説明 (せつめい) – ရှင်းပြခြင်း
先生が詳しく説明してくれました。
(せんせいが くわしく せつめいしてくれました。)
ဆရာက အသေးစိတ် ရှင်းပြပေးခဲ့တယ်။

29. 相談 (そうだん) – တိုင်ပင်ဆွေးနွေးခြင်း
何か困ったことがあれば、相談してください。
(なにか こまったことが あれば、そうだんしてください。)
တစ်ခုခု အခက်အခဲရှိရင် တိုင်ပင်ဆွေးနွေးပါ။

30. 予定表 (よていひょう) – အချိန်ဇယား
来週の予定表を見せてください。
(らいしゅうの よていひょうを みせてください。)
နောက်အပတ်ရဲ့ အချိန်ဇယားကို ပြပေးပါ။

31. 発表 (はっぴょう) – ကြေညာခြင်း၊ တင်ဆက်ခြင်း
会議で自分の意見を発表しました。
(かいぎで じぶんの いけんを はっぴょうしました。)
အစည်းအဝေးမှာ ကိုယ့်ရဲ့အမြင်ကို တင်ဆက်ခဲ့တယ်။

32. 普通 (ふつう) – သာမန်
これは普通の鉛筆です。
(これは ふつうの えんぴつです。)
ဒါက သာမန်ခဲတံပါ။

33. 準備 (じゅんび) – ပြင်ဆင်ခြင်း
旅行の準備はできましたか。
(りょこうの じゅんびは できましたか。)
ခရီးသွားဖို့ ပြင်ဆင်ပြီးပြီလား။

34. 引っ越す (ひっこす) – ပြောင်းရွှေ့ခြင်း
来月、新しい家に引っ越します。
(らいげつ、あたらしい いえに ひっこします。)
နောက်လမှာ အိမ်အသစ်ကို ပြောင်းရွှေ့မယ်။

35. 遅れる (おくれる) – နောက်ကျသည်
電車が遅れてしまいました。
(でんしゃが おくれて しまいました。)
ရထား နောက်ကျသွားတယ်။

36. 間に合う (まにあう) – အချိန်မီသည်
なんとか会議に間に合いました。
(なんとか かいぎに まにあいました。)
ဘယ်လိုပဲဖြစ်ဖြစ် အစည်းအဝေးကို အချိန်မီလိုက်နိုင်ခဲ့တယ်။

37. 倒れる (たおれる) – လဲကျသည်
強い風で木が倒れました。
(つよい かぜで きが たおれました。)
လေပြင်းတိုက်လို့ သစ်ပင် လဲကျသွားတယ်။

38. 集まる (あつまる) – စုဝေးသည်
駅前に人がたくさん集まっています。
(えきまえに ひとが たくさん あつまっています。)
ဘူတာရုံရှေ့မှာ လူတွေ အများကြီး စုဝေးနေတယ်။

39. 決まる (きまる) – ဆုံးဖြတ်သည်၊ သတ်မှတ်သည်
旅行の日程が決まりました。
(りょこうの にっていが きまりました。)
ခရီးသွားမယ့်ရက် သတ်မှတ်ပြီးပြီ။

40. 変わる (かわる) – ပြောင်းလဲသည်
季節が変わりました。
(きせつが かわりました。)
ရာသီ ပြောင်းလဲသွားပြီ။

41. 写す (うつす) – ကူးယူသည်၊ ဓာတ်ပုံရိုက်သည်
ノートを写してもいいですか。
(ノートを うつしても いいですか。)
မှတ်စုစာအုပ်ကို ကူးယူလို့ရမလား။

42. 真面目 (まじめ) – စိတ်ရှည်သည်၊ တည်ကြည်သည်
彼は真面目な学生です。
(かれは まじめな がくせいです。)
သူက စိတ်ရှည်တဲ့ ကျောင်းသားတစ်ယောက်ပါ။

43. 冗談 (じょうだん) – နောက်ပြောင်ခြင်း
冗談を言わないでください。
(じょうだんを いわないでください。)
နောက်မပြောင်ပါနဲ့။

44. 練習 (れんしゅう) – လေ့ကျင့်ခြင်း
毎日、日本語の練習をしています。
(まいにち、にほんごの れんしゅうを しています。)
နေ့တိုင်း ဂျပန်စာ လေ့ကျင့်နေပါတယ်။

45. 習慣 (しゅうかん) – အလေ့အထ
毎朝、コーヒーを飲むのが私の習慣です。
(まいあさ、コーヒーを のむのが わたしの しゅうかんです。)
မနက်တိုင်း ကော်ဖီသောက်တာ ကျွန်တော့်ရဲ့ အလေ့အထပါ။

46. 必ず (かならず) – သေချာပေါက်
明日は必ず行きます。
(あしたは かならず いきます。)
မနက်ဖြန် သေချာပေါက် သွားမယ်။

47. 機会 (きかい) – အခွင့်အရေး
機会があれば、また日本に行きたいです。
(きかいが あれば、また にほんに いきたいです。)
အခွင့်အရေးရှိရင် ဂျပန်ကို နောက်တစ်ခေါက် သွားချင်တယ်။

48. 最近 (さいきん) – မကြာသေးခင်က
最近、忙しい毎日を送っています。
(さいきん、いそがしい まいにちを おくっています。)
မကြာသေးခင်က အလုပ်များတဲ့ နေ့ရက်တွေကို ဖြတ်သန်းနေတယ်။

49. 将来 (しょうらい) – အနာဂတ်
将来の夢は何ですか。
(しょうらいの ゆめは なんですか。)
အနာဂတ်ရဲ့ အိပ်မက်က ဘာလဲ။

50. 選ぶ (えらぶ) – ရွေးချယ်သည်
たくさんの選択肢の中から選びました。
(たくさんの せんたくしの中から えらびました。)
ရွေးချယ်စရာတွေ အများကြီးထဲက ရွေးချယ်ခဲ့တယ်။

Similar Posts

  • ဘုရင်ကြီးနှင့်ငှက်လေး

    ဝေါဟာရ နှင့် ခန်းဂျီး ရှင်းလင်းချက် 昔々、ある国に、優しい王様がいました。王様は、みんなに親切でした。毎日、王様は城から出て、町の人たちと話しました。王様は、小さい動物も好きでした。ある日、王様は庭で、怪我をした小さな鳥を見つけました。鳥は羽を痛めて飛べませんでした。王様は、その鳥をとても可哀想に思いました。王様は、鳥を自分の部屋に連れて帰り、手当をしてあげました。毎日、王様は鳥に水をあげたり、餌をあげたりしました。数日後、鳥は元気になりました。羽も治って、空を飛べるようになりました。王様は、鳥が元気になったのを見て、とても嬉しかったです。鳥は、王様の周りを嬉しそうに飛びました。そして、王様の手に止まって、可愛い声で鳴きました。「ありがとう。」王様は、その鳥に優しく話しかけました。「元気になってよかったね。もう大丈夫だよ。」それから、その鳥は毎日、王様のところへ遊びに来るようになりました。王様と鳥は、良い友達になりました。王様は、動物にも優しい、みんなに愛される王様でした。 အသံဖိုင်နားထောင်ရန် ရှေးရှေးတုန်းက တိုင်းပြည်တစ်ခုမှာ စိတ်ကောင်းရှိတဲ့ ဘုရင်ကြီးတစ်ပါး ရှိခဲ့ပါတယ်။ ဘုရင်ကြီးဟာ လူတိုင်းကို ကြင်နာပါတယ်။ နေ့တိုင်း ဘုရင်ကြီးဟာ နန်းတော်ကနေ ထွက်လာပြီး မြို့သူမြို့သားတွေနဲ့ စကားပြောပါတယ်။ ဘုရင်ကြီးဟာ သေးငယ်တဲ့ တိရစ္ဆာန်လေးတွေကိုလည်း ကြိုက်ပါတယ်။ တစ်နေ့မှာ ဘုရင်ကြီးဟာ ဥယျာဉ်ထဲမှာ ဒဏ်ရာရထားတဲ့ ငှက်ကလေးတစ်ကောင်ကို တွေ့ပါတယ်။ ငှက်ကလေးက အတောင်ပံနာနေပြီး ပျံသန်းလို့ မရပါဘူး။ ဘုရင်ကြီးဟာ အဲဒီငှက်ကလေးကို အရမ်းသနားပါတယ်။ ဘုရင်ကြီးဟာ ငှက်ကလေးကို သူ့ရဲ့ အခန်းထဲ ခေါ်သွားပြီး ဆေးဝါးကုသပေးပါတယ်။ နေ့တိုင်း ဘုရင်ကြီးဟာ ငှက်ကလေးကို ရေတိုက်တာတို့၊ အစာကျွေးတာတို့ လုပ်ပါတယ်။ ရက်အနည်းငယ်ကြာပြီးနောက်မှာ ငှက်ကလေးဟာ ကျန်းမာလာပါတယ်။ အတောင်ပံလည်းကောင်းသွားပြီး ကောင်းကင်မှာ ပျံသန်းနိုင်သွားပါတယ်။…

  • ရင်းနှီးသူ (သို့) အထက်လူကြီးကို စကားပြောဆိုမှု ပုံစံများ

    အကြောင်းအရာ ကိုယ်လက်အောက်ငယ်သား / ရင်းနှီးသူ (Casual / Inferior) အထက်လူကြီး / မရင်းနှီးသူ (Formal / Superior) ကျွန်တော်/ကျွန်မ 僕 (ぼく) / 私 (わたし) – ယောက်ျားလေးမိန်းကလေး 私 (わたし) / 私 (わたくし) – ပိုမိုယဉ်ကျေး မင်း/သင် 君 (きみ) / お前 (おまえ) – ယောက်ျားလေး / あなた (あなた) – မိန်းကလေး あなた / 〜さん – နာမည်နောက်တွင်တွဲသုံး သူ/သူမ 彼 (かれ) / 彼女 (かのじょ) 彼 (かれ) /…

  • 忠犬ハチ公 (ちゅうけんハチこう)

    ဝေါဟာရနှင့် ခန်းဂျီး ရှင်းလင်းချက် 忠犬ハチ公は、日本で最も感動的な物語の一つとして語り継がれる秋田犬です。1923年、秋田県大館市で生まれたハチ公は、東京帝国大学(現在の東京大学)農学部の上野英三郎教授の元へとやってきました。教授はハチ公を深く愛し、ハチ公もまた教授に心から懐いていました。 毎日、教授が大学へ向かう際には、ハチ公は渋谷駅まで見送りに行き、午後の同じ時間には駅で教授の帰りを辛抱強く待っていました。この日常の光景は、渋谷駅を利用する多くの人々の間で親しまれていました。 しかし、1925年5月21日、上野教授は大学で脳溢血のため急逝されました。その日以来、教授が戻ってくることはありませんでした。にもかかわらず、ハチ公は教授の死後も約10年間にわたり、毎日、決まった時間になると渋谷駅へ足を運び、亡き主人を待ち続けました。雨の日も風の日も、雪の日でさえ、ハチ公は駅の改札口を見つめ、教授の姿を探し続けました。 当初、ハチ公の行動は駅員や通行人から訝しがられることもありましたが、やがてその並外れた忠誠心は人々の知るところとなりました。特に、1932年に東京朝日新聞にハチ公の物語が紹介されると、彼は瞬く間に全国的な有名人となり、「忠犬」として多くの人々の心を打ちました。人々は彼に敬意を表し、温かい食べ物を与えたり、撫でたりしました。 ハチ公は1935年3月8日、11歳の生涯を終えました。彼の死後、その忠誠心を称えるため、渋谷駅前にはハチ公の銅像が建立されました。この銅像は、今や渋谷のシンボルとして、待ち合わせ場所としても利用され、国内外から多くの観光客が訪れる場所となっています。ハチ公の物語は、日本における**「忠誠心」「絆」「家族愛」の象徴**として、世代を超えて語り継がれています。 အသံဖိုင်နားထောင်ရန် ဟချိကို (Hachiko) ဟာ ဂျပန်နိုင်ငံမှာ ပြောမကုန်နိုင်အောင် လူသိများတဲ့ စိတ်ထိခိုက်ဖွယ်ရာ ဇာတ်လမ်းတွေထဲက တစ်ခုဖြစ်တဲ့ အကီတာမျိုးနွယ် ခွေးတစ်ကောင် ဖြစ်ပါတယ်။ ၁၉၂၃ ခုနှစ်မှာ အကီတာစီရင်စု၊ အိုဒါတဲမြို့မှာ မွေးဖွားခဲ့တဲ့ ဟချိကိုဟာ တိုကျို တော်ဝင်တက္ကသိုလ် (ယခု တိုကျိုတက္ကသိုလ်) စိုက်ပျိုးရေးဌာနက ပရော်ဖက်ဆာ အူအဲနို အဲအိဇာဘူရိုးဆီကို ရောက်ရှိလာခဲ့ပါတယ်။ ပရော်ဖက်ဆာက ဟချိကိုကို အလွန်ချစ်ခင်သလို၊ ဟချိကိုကလည်း ပရော်ဖက်ဆာကို စိတ်ရင်းမှန်နဲ့ ခင်တွယ်ခဲ့ပါတယ်။ ပရော်ဖက်ဆာ တက္ကသိုလ်သွားတိုင်း ဟချိကိုက ရှီဘူယာဘူတာအထိ လိုက်ပို့လေ့ရှိပြီး နေ့လယ်ပိုင်း အချိန်ကျရင်လည်း ပရော်ဖက်ဆာ အပြန်ကို ဘူတာမှာ စိတ်ရှည်လက်ရှည် စောင့်ဆိုင်းလေ့ရှိပါတယ်။…

  • အရေအတွက်များ

    နေ့ရက် (Days): နာရီ (Hours): မိနစ် (Minutes): စက္ကန့် (Seconds): အသက် (Age): အရေအတွက် (General Counters): လူဦးရေ (Number of People): အကောင်ရေ (Number of Animals):အသေးစား တိရစ္ဆာန်များ (ခွေး၊ ကြောင်၊ ငါး အစရှိသည်): အခြား အရေအတွက်ပြ ဝေါဟာရများ (More Specific Counters): (ကား၊ စက်၊ ကွန်ပျူတာ) (သေးငယ်သော အရာများ၊ အလုံး) (ခဲတံ၊ ဘောပင်၊ သစ်ပင်) အရည် (ခွက်/ဖန်ခွက်): ဖိနပ်/ခြေအိတ် (ရံ): အဝတ်အစား (စုံ): အိမ် (လုံး): အထပ် (ထပ်): အရာဝတ္ထုသေးသေးလေးများ (ခု): အိတ်ထဲထည့်ထားသော အရာများ…

  • Goi နှင့် ရှင်းလင်းချက်များ – 1

    1.注意 (ちゅうい) – သတိထားရန်交通事故に注意してください。(こうつうじこに ちゅういしてください。)ကားမတော်တဆမှုများကို သတိထားပါ။ 2.準備 (じゅんび) – ပြင်ဆင်မှု旅行の準備はもうできましたか。(りょこうの じゅんびは もうできましたか。)ခရီးသွားဖို့ ပြင်ဆင်မှုတွေ အားလုံးပြီးသွားပြီလား။ 3.反対 (はんたい) – ဆန့်ကျင်ဘက်彼の意見に反対する人が多い。(かれの いけんに はんたいする ひとがおおい。)သူ့ရဲ့အမြင်ကို ဆန့်ကျင်တဲ့လူတွေ အများကြီးရှိတယ်။ 4.賛成 (さんせい) – ထောက်ခံမှုその計画に賛成です。(その けいかくに さんせいです。)အဲဒီအစီအစဉ်ကို ကျွန်တော် သဘောတူပါတယ်။ 5.努力 (どりょく) – ကြိုးစားအားထုတ်မှု彼は成功するために努力を続けた。(かれは せいこうするために どりょくをつづけた。)သူဟာ အောင်မြင်ဖို့အတွက် ကြိုးစားအားထုတ်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ခဲ့တယ်။ 6.経験 (けいけん) – အတွေ့အကြုံアルバイトの経験があります。(アルバイトの けいけんがあります。)ကျွန်တော့်မှာ အချိန်ပိုင်းအလုပ်လုပ်ခဲ့တဲ့ အတွေ့အကြုံရှိပါတယ်။ 7.我慢 (がまん) – သည်းခံခြင်း痛みを我慢してください。(いたみを がまんしてください。)နာကျင်မှုကို သည်းခံပေးပါ။ 8.遠慮 (えんりょ)…

  • Goi နှင့် ရှင်းလင်းချက်များ – 5

    1. 交通事故 (こうつうじこ) – ယာဉ်တိုက်မှု交通事故に遭ってしまいました。(こうつうじこに あって しまいました。)ယာဉ်တိုက်မှု ဖြစ်သွားတယ်။ 2. 信号 (しんごう) – မီးပွိုင့်信号が赤になったので止まりました。(しんごうが あかになったので とまりました。)မီးပွိုင့် အနီရောင်ပြလို့ ရပ်လိုက်တယ်။ 3. 横断歩道 (おうだんほどう) – လူကူးမျဉ်းကြား横断歩道を渡りましょう。(おうだんほどうを わたりましょう。)လူကူးမျဉ်းကြားကနေ ကူးကြစို့။ 4. 運転手 (うんてんしゅ) – ယာဉ်မောင်း運転手さんは安全運転を心がけています。(うんてんしゅさんは あんぜんうんてんを こころがけています。)ယာဉ်မောင်းက ဘေးကင်းစွာ မောင်းနှင်ဖို့ ဂရုစိုက်ပါတယ်။ 5. 怪我 (けが) – ဒဏ်ရာ転んで足に怪我をしました。(ころんで あしに けがを しました。)ချော်လဲလို့ ခြေထောက်မှာ ဒဏ်ရာရသွားတယ်။ 6. 救急車 (きゅうきゅうしゃ) – လူနာတင်ကား事故があったので救急車が来ました。(じこが あったので きゅうきゅうしゃが きました。)ယာဉ်တိုက်မှု ဖြစ်လို့ လူနာတင်ကား ရောက်လာတယ်။…